일한번역] 마법의 성 魔法の城 - The Classic

마법의 성 - 더 클래식 魔法の城

 

믿을 수 있나요 나의 꿈속에서

信じられますか?私の夢の中で

너는 마법에 빠진 공주란 걸

あなたは魔法にかかっている姫だということ

언제나 너를 향한 몸짓엔 수많은 어려움뿐이지만

いつもあなたに向いている身振りにはたくさんの困難ばかりだったけど

그러나 언제나 굳은 다짐뿐이죠

しかし、いつでも固く誓います

다시 너를 구하고 말거라고

またあなたを助けてしまうということ

손을 모아 기도했죠

両手を合わせて祈りました。

끝없는 용기와 지혤 달라고

限りない勇気と知恵を下さいということ

마법의 성을 지나 늪을 건너

魔法の城を過ぎて沼を渡って

어둠의 동굴 속 멀리 그대가 보여

暗い洞穴の中、遠くにあなたが見える。

이제 나의 손을 잡아보아요

今、私を掴んでみなさい。

우리의 몸이 떠오르는 것을 느끼죠

私達の体が舞い上がるのを感じます。

자유롭게 저 하늘을 날아가도 놀라지 말아요

自由にこの空を飛んでいっても驚かないでね。

우리 앞에 펼쳐질 세상이 너무나 소중해 함께라면...

私達の前で開く世界が大変大切だ。一緒なら。

마법의 성을 지나 늪을 건너

어둠의 동굴 속 멀리 그대가 보여

이제 나의 손을 잡아보아요

우리의 몸이 떠오르는 것을 느끼죠

자유롭게 저 하늘을 날아가도 놀라지 말아요

우리앞에 펼쳐질 세상이 너무나 소중해 함께라면...


 

크리에이티브 커먼즈 라이센스
Creative Commons License

Posted by Minkee

2007/07/05 03:41 2007/07/05 03:41
, , ,
Response
No Trackback , 2 Comments
RSS :
http://minkee.net/rss/response/32

Comments List

  1. Louis Vuitton Bag 2011/09/07 04:56 # M/D Reply Permalink

    As Blahniks searches <a href="http://www.usfashionshoes.com">discount louboutins</a> started to level off in the 1st quarter of 2005, Google started tracking Louboutin as well; on of the first <a href="http://www.usfashionshoes.com/Categories_jimmy-choo-boots_11.html">discount jimmy choo boots</a> newsworthy searches that is pointed out by Google, regarding Blahnik, is an article title "Eat Your Heart Out, Manolo Blahnik," <a href="http://www.usfashionshoes.com/Categories_jimmy-choo-pumps_12.html">Jimmy Choo Pumps</a> published by a newspaper in Kentucky. The two have been equally in the news, most likely because each season <a href="hhttp://www.usfashionshoes.com/Categories_jimmy-choo-sandals_13.html">Cheap Jimmy Choo Sandals</a> they roll out with a new product around the same.

  2. High Heel Shoes 2011/09/07 04:56 # M/D Reply Permalink

    Blahnik," <a href="http://www.usfashionshoes.com/Categories_jimmy-choo-pumps_12.html">Jimmy Choo Pumps</a> published by a newspaper in Kentucky. The two have been equally in the news, most likely because each season <a href="hhttp://www.usfashionshoes.com/Categories_jimmy-choo-sandals_13.html">Cheap

Leave a comment

사랑의 서약 愛の誓い - 동준

그토록 바라던 시간이 왔어요.

それ程望んだ時間が来ました。

모든 사람의 축복에 사랑의 서약을 하고 있죠.

すべとの人の祝福に愛の誓いをしています。

세월이 흘러서 병들고 지칠

歳月が流れて病気になったり疲れたりするときに

지금처럼 곁에서 서로 위로해 있나요.

今のように私の側でお互い労わってくれませんか?

 

함께 걸어가야 많은 시간 앞에서

一緒に歩いていくたくさんの時間の前に

우리들의 약속은 언제나 변함없다는 것을 믿나요.

私達の約束は何時でも変わらないのを信じますか?

 

힘든 날도 있겠죠 하지만 후횐 없어요.

辛いときもあるだろうけど、後悔はしません。

하늘이 부르는 날까지

天に召されるその日まで

사랑만 가득하다는 것을 믿어요.

愛だけ満ちているのを信じます。

 

이룰 없다고 슬퍼했던 날들

成し遂げないと悲しんだとき

낯설었던 이별도

見慣れなかったそのお別れも

이젠 추억이라 있죠.

もう思い出になった。

 

함께 걸어가야 많은 시간 앞에서

一緒に歩いていくたくさんの時間の前に

우리들의 약속은 언제나 변함없다는 것을 믿나요.

私達の約束はいつでも変わらないのを信じますか?

 

힘든 날도 있겠죠 하지만 후횐 없어요.

辛いときもあるだろうけど、後悔はしません。

하늘이 부르는 날까지

天に召されるその日まで

사랑만 가득하다는 것을 믿어요.

愛だけ満ちているのを信じます。

크리에이티브 커먼즈 라이센스
Creative Commons License

Posted by Minkee

2007/07/05 03:39 2007/07/05 03:39
, , ,
Response
No Trackback , No Comment
RSS :
http://minkee.net/rss/response/31

Leave a comment
User inserted image
User inserted image

www.gimp.org












WINDOWS XP : 제어판/시스템/고급/환경 변수/시스템 변수 : "새로만들기" 에서 : 변수이름에 LANG, 변수값에 원하는 언어 이름(en,kr,fr,de 등)을 넣으면 됩니다. 주의! 선택을 적용하려면 세번 연속 "확인" 버튼을 눌러야 합니다.

WINDOWS XP: Control Panel/System/ Advanced/"Environment" button/ In "System Variables" area: "Add" button: Enter LANG for Name and fr or de... for Value. Watch out! You have to click on three successive "OK" to validate your choice.

WINDOWS XP: コントロール・パネル→システム→詳細設定→環境変数→新規まで行きます。『新しいユーザー変数』のウィンドウが現れると変数名でLANG、変数値で必要な言語の略語を書き込みます。例えば、

Korean = KR
English = EN
Japanese = JP
크리에이티브 커먼즈 라이센스
Creative Commons License

Posted by Minkee

2007/05/24 07:06 2007/05/24 07:06
, ,
Response
No Trackback , No Comment
RSS :
http://minkee.net/rss/response/16

Leave a comment

ESSAY - Mouse Trap

やっている事がうまく行かなくて気分が浮かない時。自分の怠惰さゆえに仕事の限界にぶつかり、それ以上の進展が望めない時。そんな時は自分より環境や社会といった周りに目を向けてみる必要がある。他人との関係を振り返ってみながら、客観的な視野を持つ。

自分が外的な環境とどのようにかかわって、今まで努力して来たのか振り返る。いくら頑張っても、いったい何を得るためにこんなにも熱心になっているか、忘れている場合が少なくない。たまには自分とその周辺環境を批判的に再考してみる。

今の環境から脱して自分が行こうとする道が適当か否か見直してみれば、新しい一歩を歩みだす力が自分の中からわいてくるのではないか?

하는 일이 안되고 우울할 때. 자신의 나태함에 일의 한계에 부딪쳐서 더 이상 앞으로 나아가기 힘들 때. 그런 시기에는 자신보다 환경과 사회를 되돌아볼 필요가 있다. 타인과의 관계를 되돌아 보면서 객관적인 시야를 갖는다.

자신이 외부 환경과 어떻게 작용하면서 지금까지 노력해 왔는지 돌아본다. 아무리 열심히 해도 무엇을 얻기 위해서 열심히 하는지를 잊는 경우도 적지않다. 때론 주변 환경을 비판적으로 탓해보자.

지금 환경에서 벗어나 내가 가려는 이 길이 맞는지 아닌지를 재검토하면 새롭운 한 발을 내딛을 힘이 내 안에서 생겨내지 않을까?

+:+ Thank you, dear friends who helped me finish the translation.
+:+ Sorry not for naming all of you.
크리에이티브 커먼즈 라이센스
Creative Commons License

Posted by Minkee

2007/05/12 14:18 2007/05/12 14:18
, , ,
Response
No Trackback , No Comment
RSS :
http://minkee.net/rss/response/4

Leave a comment

PEOM: Han Yong-oon 한용운 詩 일어 번역

いつも一緒にいられなくても悲しまない,短い時間にも一緒にいられるのを喜ぶように.
もっと好いてくれなくても怒らない,哀れな愛が出来て感謝するように.
与えるばかりの愛だといって疲れない,僕がもっと与えられないかと気をもむように.
他の人と一緒に楽しんだって嫉妬しない,あなたの幸せとして喜んであげられるように.
叶わない愛だといって直ぐ放棄しない,このキレイな愛を長く守れるように.
そうやって,僕はあなたを愛しています.
Han Yong-oon, 因縁説-

함께 영원히 할 수 없음을 슬퍼하지 말고 잠시라도 함께 할 수 있음을 기뻐하고
더 좋아해 주지 않음을 노여워하지 말고 애처롭기 까지한 사랑을 할 수 있음에 감사하고
주기만 하는 사랑이라 지치지 말고 더 많이 줄 수 없음을 아파하고
남과 함께 즐거워한다고 질투하지 말고 그의 기쁨이라 여겨 함께 기뻐할 줄 알고
이룰 수 없음이라 일찍 포기하지 말고 깨끗한 사랑이라 오래 간직할 수 있는
나는 그렇게 당신을 사랑합니다.
한용운의 '인연설'중-

+:+ Ms. Chihiro Yamanaka helped me with her brilliant sense of literature.
크리에이티브 커먼즈 라이센스
Creative Commons License

Posted by Minkee

2007/05/12 14:17 2007/05/12 14:17
,
Response
No Trackback , 2 Comments
RSS :
http://minkee.net/rss/response/5

Comments List

  1. 知子 2007/05/27 14:17 # M/D Reply Permalink

    とてもせつない詩ですね。見返りを期待せずに与え続けること、これこそが究極の愛ですね!

    1. Minkee 2007/05/28 13:19 # M/D Permalink

      そうなんですね。でも、ただ一人の人間としてはそういう神様のような愛は中々難しいでしょう?でも、これもやれば出来ることなのかな?

Leave a comment

Palm Japanese Input PObox



User inserted image
1. 서론:
일본어는 다른 여러 나라의 말중에서도 가장 어렵다고 소문나 있는데 그 이유는 일본어가 단어 중심의 언어이기 때문입니다. 수많은 한자를 본인들의 읽는 방법을 첨가하여 중국 사람들보다도 사용하는 어휘 수는 더 많을 듯싶습니다. 그럼 그 사람들은 다 외우고 다니는 것일까요? 일본에서는 전부터 단어/문장 입력기가 많이 보급되어 있습니다. 가장 쉬운 예로는 핸드폰이 있고요. 윈도우 XP의 IME의 기본 프로그램이 아니라 추가로 입력기를 구매하여 “윈”만 치면 윈도우까지 나오게 하는 소프트를 많이 사용하고 있습니다. 예를 들어 아래의 두 문장을 쓴다고 하면 한국에서의 방식처럼 손으로 한자한자 쓰려면 많이 힘들겠지요.

お邪魔しました。有り難う御座います。
(발음 : ozyamasimasita. arigatougozaimasu)

그런데 일본어 입력기가 있다면 oza 만 입력하면 벌써 お邪魔 이 나오고 그 다음에 しました。까지 제시됩니다. 또, ari 만 쓰면 두 번째 추천 문장이 나옵니다. 이러한 기능을 하는 프로그램들은 대표적으로 ATOK 등이 있는데요. 일본엔화로 3000JPY 에서 활용하는 분야에 따라서 두 배도 넘는 가격에 팔리고 있습니다. 자신의 키보드가 있고 키보드 타자만 외운다면 다 쓸 수 있는 글을 왜 굳이 저런 프로그램을 사용해서 복잡한 문장을 사용하려 할까요? 그 이유로는 겉으로는 정중하게 대하는 일본문화에서 비롯되었다고 봅니다. 오늘 저를 가르치신 고베대학의 일본어 교수님도 친구들 결혼식 때 사회를 보면 겉치레 인사말들이 너무 어려워서 힘든적이 많았다고 하네요. 달리 생각하면 형식화된 일본어와 이를 자동 입력해주는 소프트들을 잘 활용한다면 일본어를 초심자들에게는 어려운 한자를 고생할 필요 없이 정말로 빠른 시간 안에 메일 등으로 의사 소통하는 데에 큰 도움이 되겠지요. 따라서 여기서 설명해 드릴 프로그램은 한국의 KOSPI와 같은 기능을 하는 무료 일본어 자동 입력기 PObox 입니다.

2. 설치환경:
 일본어 출력은 우선 기본으로 해결이 되어 있어야 합니다. 제가 사용한 환경은 다음과 같습니다. KOSPI를 사용하시고 한국어가 기본 세팅이 되어 있는 컴퓨터에서 일본어 입출력을 한다는 가정 하에 아래와 같은 환경이 필요합니다.

+ Tungsten E
+ SD 메모리 카드 : 문서 저장 공간
+ CardTXT : Shift-JIS 일본어 문서 저장
+ Microsoft word 2003 : Shift-JIS 문서 편집용
+ Cjkos os5 V4.621 : 일본어 출력 환경 제공

3. PObox인스톨
첨부한 압축 파일을 풀고 아래의 폴더를 확인합니다.


+ 일영변환키feptoggle / prc 폴더에서 FEPTglCS.FEPBtn.PalmHi.prc / FEPTglCS.Palm5.prc
+ 본프로그램pbfep-1.7.2e 폴더에서 본 프로그램 두 개 전부
+ 용어사전daifugou 에서 용어 데이터파일 한 개 전부
+ CJKOS추천fonts 에서 파일 세 개 전부
+ 자신이 선택한 단어들을 백업시켜 주는 데이터 파일 lerndic.pdb

위의 프로그램들을 전부 설치하신 다음에 다음의 세팅 과정이 필요합니다.

+ Pref > POBox > POBoxFEP を使用。에 체크
+ FEP Tgl CS > ON 에 체크
+ FEP Tgl CS > Reset 오른쪽, 느낌표 왼쪽에 있는 화살표 단추 > Add [日英] Button on Toolbar 에 체크

4. 사용법
1)KOSPI와의 충돌을 방지하기 위해서 CardTXT 는 한글어 사용을 하지 않음으로 Pref > Korea 에서 미리 설정을 해 놓고 들어갑니다.
2)이때 물론 CJKos는 실행이 되어 있어야겠죠.
3)설치 후에는 바로 일본어 사용이 기본으로 되어 있을 것입니다. 이제부터 로마자로 일본어 음을 하나씩 적어주시면 바로 추천단어들이 표시됩니다.
4)그 후에 한글이나 영어로 돌아오고 싶으실 때에는 그래피티에서 / 획을 그어주시면 나타나는 명령어 줄에서 빨간색의 [日英]을 한번 눌러주시면 됩니다.

5. 컴퓨터와의 싱크
팜 데스크탑을 한글 환경에서 사용하실 경우는 우선 동시 싱크는 불가능하기에 다음의 방법을 사용합니다.
1)팜에서 CardTXT 로 작업후 메모리카드에 txt로 저장 합니다.
2)그 후에 메모리 카드를 뽑아서 컴퓨터의 워드2003에서 읽습니다.
3)파일이 열리면서 처음에 어떤 언어의 인코딩으로 불러들일지를 물어보는데요. 이때 기본값인 shift-JIS 를 설정해주시면 편집/저장이 가능합니다.

6. 마치며
J-OS나 ATOK for Palm 등의 유료 프로그램 등에 절대로 뒤쳐지지 않고 또한 참여하는 개발자가 많기에 매우 안정적이고 강력한 프로그램을 소개해드렸습니다. 일본어 입력기가 os5로 넘어오면서 많이 발전하지 못했는데요. 달리 말하면 그런 상용프로그램들이 크게 발전하지 못한 것은 대부분의 일본사람들은 다른 프로그램들이 필요 없이 Pobox 를 사용해왔다는 말로도 해석이 되겠네요. 또한 기존의 단순 입력기 형식이 아니라 추천단어를 계속해서 제시해준다는 점에서 일본어 자동 입력기라고 칭해도 손색이 없습니다.

7. 일본어에 관심있는 분들을 위한 미해결 주제들
일본에서 유학이 3개월 가량 남아 있습니다. 개인 적으로 하고 있는 연구랑 논문들도 빨리마감하고 싶고 배우고 있던 불어도 더 진도를 나가고 싶고 기회 있을 때 일본 친구들과의 마지막 추억으로 나가노에 스키도 타러 가고 싶습니다. 따라서 저의 역량에도 한계가 있는지라 당분간 오늘까지 찾아낸 조합으로 일본어를 사용하면서 더욱 자세한 사용기나 아래의 미해결 주제들은 관심있는 분들에게 맡기도록 하겠습니다. Kpug에 놀러오는 것도 줄이도록 할 생각입니다.

첫째, 현재 본 리뷰에서 사용한 데이터 파일이 daifugou.pdb 는 13,384 개의 일본어 어휘가 담겨 있습니다. 웹상에서는 자신의 직업이나 사용처에 따라 다른 버전의 용어 사전이 존재하고 google.com 에서 Palm POBox 辞書 로 검색을 하면 다른 사전들이 나온다고 합니다. 각 용어 사전들이 어떤 특징이 있을까요?

둘째, 텅스텐 E 를 기준으로 작성하였으나 저해상도, os4에서도 작동가능하다고 표시되어 있습니다. 특히 본 프로그램인 PObox는 본래 os4에서 시작된 프로그램이라 더 안정적이라고도 합니다. 저해상도, os4의 팜 기종의 설치기도 필요하겠네요.

셋째, 참고로 일본에서 사용하는 제 이름은 ミンキ 입니다. 윈도에서는 minki 를 치면 자동으로 표현되도록 미리 등록을 해 두었기에 쉽게 사용하고 있지요. PObox에서도 이렇게 추가로 사용자 단어 등록이 가능한데요. 이에 대한 사용기가 있으면 좋겠네요. Pref > POBox 에 일본어로 적혀있는 다양한 메뉴들이 있는데 이를 잘 해석할 수 있다면 더 숨어 있는 기능들을 발견할 수 있겠죠 ?

8. 참고 사이트

일본어로 설명된 위키
http://michieru.com/pamu-u/wiki.cgi?page=POBoxFEP

CJKos
http://palmgear.com/index.cfm?fuseaction=software.showsoftware&PartnerREF=&siteid=1&prodID=3402

CardTXT
http://palmgear.com/index.cfm?fuseaction=software.showsoftware&PartnerREF=&siteid=1&prodID=98810
크리에이티브 커먼즈 라이센스
Creative Commons License

Posted by Minkee

2006/12/08 14:54 2006/12/08 14:54
, ,
Response
No Trackback , a comment
RSS :
http://minkee.net/rss/response/6

Comments List

  1. 2007/06/03 01:55 # M/D Reply Permalink

    Guestbook에 여쭙는 말씀을 올렸습니다.

Leave a comment

KR&JP ESSAY - 辛い経験、쓴 경험

経験

大学生モデル選抜のためのオーディションに出た。場所はソウル駅前のプラザホテルの地下1階に位置するBar。大学生対象のパーティーを仕切る会社から、今度イベントで大学生の中で男女1人ずつ、その会社のCMにメインで出るモデルを選抜するオーディションを、そのパーティーの中で、イベント形式で行うというメールが数日前に届いた。学生ゆえに入場料が少なくないし、未成年が集まってブルジョア的なパーティーをするということがはじめから気に入らなかったけれど、1年以上絶えずメールでパーティーの招待状が届いて来ていたし、“特別に選択されたあなたが今度席を輝くようにしてください。”という広告文句のせいもあって、私の心は少しずつ動いた。学校のサークル後輩たちも一緒に参加しよう、と誘ったから、金曜日の夜、これといったすべきこともなかったこともあって、参加を決めた。そして背が低いにもかかわらず、その間、運動で整えた体つきを信じてモデルオーディションにも出場をした。その場所には大学のサークルの後輩の女の子達もいた。選抜基準の1つのウォーキングは、以前に私が直接ジャズダンス講師を招いて授業を受けた事があったから、大して難しくはなかったが、当日に分かったことは、自分がうまくできる特技の1つを基準に入れることができるということだ。前の候補者が司会者に頼んで、うるさいポップをかけて変な踊りで自分の得意なおどりをするのを見ていると、頭の中でサルサを思い出した。ちょうど隣りに同じサルサクラブの後輩の女の子2人が見えた。1人に頼んだが、その女の子は、サルサよりスイングをたくさん踊った子なので、サルサは少し苦手だったし、それに人の前に出るのが苦手な性格なのでやめることにした。もう一人の女の子は、人の前によく出るのが好きな後輩の女の子。この子と争って学校のクラブで追い出されて時は、私の弟のように思っていた仲の良いクラブの会長と、通話で大きい声で感情的に喧嘩したという過去があった。けれども、今日はそれを考慮する時分ではない。その子とは一緒に公演したことがあって、2003年度にはカップルで、学校での私のサルサクラブ活動の最後になった2004年度公演にも同じチームだったから、息が合うと思った。私の回が近付いて、私の心は、かなり切羽詰った。その子に近付いて次の順番に一緒に舞台に出てサルサを踊ることがどうなのか、と自分に問いた。その子は背が低くふっくらとした女の子で、女が男の腕に抱かれて足から始めて頭を腰の後へ落ちて、360度回るといった難易度の高いフリップなどのアクロバティック動作をするには、重荷になる体形のパートナーだった。でも、それはそうと、それなりに2年間、このサルサの世界で顔を見て踊るパターンにはお互いに慣れていた。たとえ2年前の事のせいで、まだ2人は疎遠な関係で過ごしていたにせよ、その子は瞬間の状況を把握して、私の急な提案にも、自分にとっても役に立つと考えてくれたようで、同意してくれた。しかし、その瞬間、頭の中に思いついた考えは、サルサを踊る音楽が主催側で準備をしておくはずがないという事実だ。幸いに毎日持っているMP3プレーヤーを思い出した。パートナーもいるし、MP3プレーヤーも大丈夫。たとえフロアはカーぺットなので、ターンをするのに易しくはないが、以前に身につけておいた公演パターンの中でターンを少なく回りながら表示にきれいだった動作はなにかと、記憶を振り返って見た。これから次の順番になった。ときめいた心でもう一度私の指大きさほどのアイリバーMP3を手にしっかり握った。小さな大きさのMP3を買ったことは本当に幸いだと思った。こんなにいつも持っていれば、いつサルサを踊るようになるかもしれない場合にも、よく対処することができる。同時に、今日のオーディションで私の結果は良さそうだ、と確信した。最近、ジムで身体を鍛えるようと努力していたし、他の候補者たちが逃す特技部分で、大きい点数を得ることができるだろう。いよいよ順番になって、まずパートナーと一緒に手を握って舞台に上がって、とりあえずウォーキング試演より特技を見せると、どうか司会者にものを言って、MP3プレーヤーを渡した。司会者は小さな灰色のアイリバーMP3プレーヤーを受けて、この中でどの音楽をかけるの、と問うた。長さは3分内外で短くて、カーペットのフロアでターンが無理だから、リズムがあまり速くない音楽、そして、とても遅ければ、パターンの間に空いている動作がぎこちないから適当な速さの音楽を捜そうと思った。ところが、つい数日前に、フランス語の勉強を熱心にすると決めて、MP3プレーヤー中のサルサのフォルダを全部消してしまったことを思い出した。パートナーは横で「なに?」、と言って、びっくりした様子で私に曇った顔で問うし、司会者は時間が足りないから早く選んでくれと急かした。本当に私の人生で最悪の時だった。目を閉じてこの瞬間が夢であってくれ、と望んだ.


頭が痛い私は住吉寮のベッドで、顔を枕に埋めて、MP3プレーヤーから始まるイヤホン線に顔と首がぐるぐる絡められたまま、目覚めた。そして、ベッドで起きるやいなや、机のノートパソコンを開いてサルサMP3フォルダをプレーヤーの中にコピーしておいた。




쓴 경험

대학생 모델 선발을 위한 오디션에 나갔다. 장소는 서울역 앞 플라자 호텔의 지하 1층에 자리잡은 Bar. 대학생들 파티를 주선하는 회사에서 이번 이벤트로 대학생들 중 남자 여자 한명씩 자신의 회사의 CM에 메인으로 나갈 모델을 선발하는 오디션을 오늘 파티에서 이벤트 형식으로 실시한다는 메일을 몇 주전에 받았었다. 학생의 신분에서 입장료도 적지 않고 어린 것들이 모여서 부르주아적인 파티를 이끌어 나간다는 점이 처음부터 마음에 들지는 않았지만, 1년이 넘게 끊임없이 메일로 파티 초대장이 날라왔고, “특별히 선택된 당신이 이번 자리를 빛나게 해주세요.” 라는 광고문구는 나의 마음을 조금씩 움직였다. 급기야 이번 모델 오디션 이벤트에서는 학은 학교의 서클 후배들도 같이 참석하자고 종용을 해 와서 금요일 밤, 딱히 할 일도 없던 나는 참석을 결심했다. 그리고 단신임에도 불구하고 그 동안 운동으로 가다듬은 몸매를 믿고 모델 오디션에도 출전을 했고 그 장소에는 대학의 서클 후배 여자아이들도 몇 보였다. 선발 기준 중에 하나인 워킹은 이전에 내가 직접 재즈 댄스 강자를 초빙해 수업을 받은 일이 있었기에 큰 어려움이 없었으나, 당일 알아낸 것은 자신을 잘 뽐낼 수 있는 특기가 하나가 기준에 들어간다는 것이다. 앞의 후보자가 사회자에게 부탁하여 시끄러운 팝을 틀고 이상한 춤동작으로 자신의 장기를 부랴부랴 넘어가는 것을 보고 머리 속에서 살사가 생각났다. 때마침 주변에 같은 살사 클럽의 여자 후배 둘이 보였다. 한명에게 부탁을 했지만 그 여자에는 살사보다는 스윙을 많이 추던 애라서 살사는 조금 약했고, 게다가 남 앞에서 잘 나서기를 꺼리는 성격이라서 반대를 했다. 두 번째로 눈에 띠였던 남 앞에 잘 나서기를 좋아하는 후배 여자아이. 이 아이랑 싸워서 학교 클럽에서 쫓겨나고 당시 내 동생처럼 여기며 친하게 지냈던 클럽 회장이랑 통화로 큰 목소리로 감정적으로 싸웠던 과거가 있지만 지금은 이를 따질 상황이 아니다. 그 아이와는 같이 공연 한 적도 2003년도에 커플로, 학교에서 나의 살사 클럽 활동의 마지막이 되었던 2004년도공연에도 같은 팀으로도 있었기에 호흡이 잘 맞을 것이라고 생각했다. 내 차례가 더욱 가까이 다가왔고 마음이 더욱 다급해 졌다. 그 앞에 다가가서 다음 차례에 같이 장기에 나가서 같이 살사를 추는 것이 어떠냐고 물었다. 그 아이는 단신에 토실토실하여 여자가 남자 팔에 안겨서 다리부터 시작하여 머리를 허리뒤로 떨어트리고 360도를 도는 고난이도의 플립 등의 아크로바틱 동작을 하기에는 부담이 가는 체형의 파트너였지만 나름대로 2년동안 이 살사계에서 얼굴을 보아서 춤추는 패턴은 서로 익숙해 져 있는 사이였다. 비록 2년전의 일로 아직도 둘은 말을 안하고 지냈지만 나의 다급한 제안에 그 아이는 순간 상황을 파악하고 자신에게도 득이 될 것이라 생각하고는 승락을 했다. 그러나, 순간 머릿 속에 드는 생각은 살사를 출 음악이 주최측에서 준비를 해두었을 리가 없다는 사실이다. 다행히 매일 가지고 다니는 MP3 플레이어가 생각이 났다. 파트너도 있고, MP3플레이어도 있고 비록 바닥은 카페트라서 턴을 하기에 쉽지는 않겠지만 이전에 몸에 익혀두었던 공연 패턴 중에서 턴을 적게 돌면서 겉 보기에 화려했던 동작이 무엇이었나 기억을 되새겨 보았다. 이제 다음이 나와 차례가 되었다. 떨리는 마음에 다시 한번 나의 손가락 크기만한 아이리버 MP3를 손에 꼭 쥐었다. 작은 크기의 MP3를 산것은 참 잘한 일이라고 생각했다. 이렇게 항상 들고 다니면 언제 살사를 추게 될지 모르는 상황에 잘 대처할 수 있다. 순간 오늘 오디션에서 나의 결과가 좋을 것 같다는 확신이 들었다. 한 동안 체육관에서 몸을 만드느라 고생했는데, 이제 다른 후보자들이 놓칠 특기 부분에서 난 큰 점수를 얻을 수 있을 것이다. 드디어 차례가 되어서 우선 파트너와 함께 손을 잡고 무대위로 올라간 다음 우선 워킹 시연보다 먼저 특기를 먼저 보여주겠다고 사회자에게 말을 하고는 MP3 플레이어를 건넸다. 사회자는 작은 회색 아이리버 MP3플레이어를 받아 들고는 이 안에서 어떤 음악을 틀어줄 까요? 라고 물었다. 나는 길이는 가능한 3분 내외로 짧고 카펫 바닥에서 턴이 힘든지라 박자가 너무 빠르지 않는 음악, 그리고 너무 느리면 패턴 사이에 비는 동작이 어색하기에 적당한 빠르기의 음악을 찾으려 했다. 그런데 아뿔사! 바로 몇일 전에 앞으로 불어 공부만 열심히 한다고 결심을 하고는 MP3플레이어 안의 살사 폴더를 전부 지워버렸던 기억이 되살아 났다. 파트너는 옆에서 무슨 일이냐며 화들짝 놀란 나에게 걱정스러운 얼굴로 물어왔고 사회자는 시간이 부족하니 속히 선택해 달라고 종용했다. 정말 내 인생에서 최악의 상황이었다. 눈을 꼭 감고 이 순간이 꿈이기를 바랬다.


머리가 뻐근한 나는 스미요시 기숙사 방안의 침대에서 얼굴을 베개에 묻고 MP3플레이어에서 시작하는 이어폰 선에 얼굴과 목이 칭칭 감긴 체 잠에서 갰다. 그리고 침대에서 일어나자마자 책상의 노트북을 열고 살사 MP3 폴더를 플레이어 안으로 복사해 놓았다.
크리에이티브 커먼즈 라이센스
Creative Commons License

Posted by Minkee

2006/05/17 16:28 2006/05/17 16:28
, , ,
Response
No Trackback , No Comment
RSS :
http://minkee.net/rss/response/8

Leave a comment

블로그 이미지

- Minkee


Site Stats

Total hits:
375061
Today:
800
Yesterday:
975